Кровоточащие ладони,
И стоны тверди…
Он нами так и не был понят.
Он небом бредил.
Мы ж «праведные» чада Евы
Царя хотели –
И возвеличили …на древе
Святое Тело.
Боль уходить никак не хочет.
Ну где же чудо?..
Порой, путь благодати Отчей
Понять так трудно.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.