Мы прошли вместе рай, мы прошли вместе ад. (Песня)
Мы прошли вместе рай, мы прошли вместе ад
И спасибо за то, что ни шагу назад,
И спасибо за то, что ты рядом стеной,
Что была мне опорой, над бездной самой.
Ты, мой ангел, был послан мне во время так,
Перед тем, как обрушилась стая атак…
Дар с Небес! За тебя не чем мне заплатить,
Только тем, что любить, как умею любить.
Ты один перед тысячей смог устоять,
Ты один среди бедствий сумел удержать,
Ты один, среди бури и войн, и страстей,
Ты единственный мой средь миллионов людей.
Людмила Камерон ,
Варшава, Польша
Закрой глаза, задумайся на миг-
В чем cмысл жизни, для чего на свет родился?
И счастлив тот, кто истину постиг,
Кто для Христа прожить свою жизнь согласился.
Господь, дай мне силы идти,
Идти за Тобой, и крест свой нести.
В Тебе надежда моя,
С Тобой все смогу в это верую я.
Прочитано 483 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".